Mostrando entradas con la etiqueta venues. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta venues. Mostrar todas las entradas

viernes, 12 de marzo de 2010

Parador de San Francisco in Granada (1)

Of course, I would have loved to show you the Parador de San Francisco under the sun and when the trees are not that bare but I will have to go back soon and meet the manager so that he can show me the reception rooms and lounges and hopefully the gardens will be in full bloom, on my next visit.
This former convent from the XVth century had been built on the site of a Nazari palace and some of the Moorish architectural details remained for the delight of its visitors.

Naturellement, j'aurais aimé vous montrer le Parador de San Francisco sous un ciel ensoleillé et lorsque les arbres ont toutes leurs feuilles. De toute façon, je dois bientôt y retourner pour visiter plus en détail les salons de réception, donc avec un peu de chance, le printemps sera déjà au rendez-vous lors de ma prochaine visite.
Cet ancien couvent du XVème siècle fut construit sur le site d'un palais Nazari et des restes d'architecture mauresque ont été heureusement conservés pour le bonheur de ses visiteurs.







miércoles, 3 de febrero de 2010

Carmen de los Chapiteles in Granada

I know Valentine's should be an intimate affair but wouldn't it be great to have a big Valentine's dinner with friends in this superb romantic dining room? I discovered it while visiting El Carmen de los Chapiteles last week, a very nice property at the foot of the Alhambra which you can rent for any kind of celebration. You can see more photos on their site here.

Je sais que la St Valentin se fête de préférence dans l'intimité mais c'est aussi une bonne occasion de se réunir avec tous ses amis. Je rêverais d'inviter mes amis dans cette magnifique pièce de réception que j'ai découverte la semaine dernière, en visitant El Carmen de los Chapiteles, une très belle propriété au pied de l'Alhambra, qui se loue pour tout type de célébration. Vous pouvez voir plus de photos sur leur site ici.


lunes, 21 de diciembre de 2009

I fell in love.....coup de coeur

I completely fell in love with this house from the XIXth century which I visited last saturday. It had been abandoned for a while until a family of five brothers bought it and decided to open it to the public for events.
In its glorious times Empress Eugenia de Montijo was a regular guest and while strolling in its magnificent gardens, I already imagined what a fabulous setting it would be for a perfect romantic wedding.

J'ai visité cette élégante maison du XIXème siècle samedi dernier et j'ai eu un véritable coup de coeur pour ses jardins sublimes, cet escalier majestueux qui nous invite à gravir ses marches. Laissée à l'abandon pendant plusieurs années, la maison a été rachetée par une famille de cinq frères qui depuis l'ouvre au public pour des mariages et des dîners privés.
À ces heures glorieuses, l'impératrice Eugenia de Montijo était une invitée de marque parmi tant d'autres. En visitant les jardins, j'ai tout de suite su que cet endroit est le cadre idéal pour un mariage délicieusement romantique.








lunes, 10 de agosto de 2009

Palacio de los Cordova in Granada

Today I show you another exquisite XVIth century former palacete located in Granada at the foot of the Alhambra. I went there last saturday to check the site and was really thrilled to see that a wedding was going to take place in the evening. The Palacio de los Cordova is owned by the city of Granada and hosts outdoor concerts and lectures in summer and can also be rented for weddings. You enter through wide patios and its amazing surface offers lots of possibilities to combine the wedding ceremony and party in one place.

Aujourd'hui je vous emmène visiter un autre palacete datant du XVIème siècle, situé à Grenade au pied de l'Alhambra. Je m'y suis rendue samedi dernier en repérage et j'étais ravie d'arriver en plein préparatifs d'un mariage le soir-même. Le Palacio de los Cordova appartient à la ville de Grenade et accueille des concerts et des conférences en été et peut aussi être loué pour des mariages. On y entre par de larges patios et sa superficie offre une de multiples possibilités pour combiner la cérémonie de mariage et la fête en un seul endroit.


here, tables have been scattered on the large wooden floor patio for the cocktail under the shade of tall olive trees

ici, des tables ont été disposées çà et là sur le patio en bois, pour le cocktail, à l'ombre des oliviers majestueux
during the seated dinner, guests will enjoy the amazing views of the Alhambra above.
(no I won't comment on the green color theme..)

durant le dîner assis, les invités pourront contempler les vues imprenables sur l'Alhambra.
(je m'abstiens de tout commentaire sur le thème vert foncé)


the dancing party will take place indoors in the patio

on dansera à l'intérieur, dans le patio à colonnade
oh I'm sure, everybody had a good time ! The weather was perfect, the surroundings are stunning

oh je suis sûre que tout le monde était ravi ! Le temps était parfait, l'endroit est magique
Yesterday I was reading about little disaster stories of weddings, on the fabulous site The Knot, because of unexpected bad weather. It is indeed tricky to rent a place and plan an outdoor party without being certain of good weather conditions. At least, if you plan to celebrate your wedding in Granada, during the summer months, you can be 100% sure, the weather will be on your side !

Hier alors que je lisais des histoires de mariage désastreux, sur le très bon site The Knot, à cause de mauvais temps, je me suis dit qu'au moins à Grenade, on peut être sûr à 100% d'avoir un temps magnifique durant les mois d'été. Cela évite les casse-tête de louer un endroit plusieurs mois à l'avance et de planifier un dîner ou une fête en extérieur sans être certain des conditions météorologiques.


domingo, 26 de julio de 2009

Carmen de los Martires (continued)

Dear readers, welcome back to Un mariage au soleil. I actually started a new blog to dissociate it from my other blog My castle in Spain, so I deeply apologize to all of you who kindly followed the 1st version of the blog, hoping you will follow the new version.
In my first post, I showed you the outdoors of the exquisite palacete Carmen de los Martires in the Alhambra, in Granada today we'll visit inside.....

Chers lecteurs, bienvenue sur Un mariage au soleil. J'avais déjà commencé ce blog ici mais j'ai voulu le dissocier de mon blog général My Castle in Spain et en ai créé un nouveau. Je présente donc toutes mes humbles excuses aux personnes qui ont gentiment décidé de suivre le premier blog, en espérant qu'elles suivront désormais celui-ci.
Dans mon premier post, je vous faisais visiter l'extérieur du très charmant palacete Carmen de los Martires, dans les jardins de l'Alhambra à Grenade. Aujourd'hui je vous fais découvrir l'intérieur de ce petit bijou romantique.
We push the beautiful wooden doors to enter a wide and luminous patio with white columns and a mini fountain filled with green plants in its center.

Il faut pousser la porte en bois imposante pour découvrir un vaste patio lumineux, aux colonnes blanches avec une mini fontaine en son centre décorée de plantes vertes
Look up towards the elegant colonnade upstairs

L'élégante colonnade se poursuit au premier étage


On the left, a room with red velvet curtains, gilded mirror and altar seems to be expressly designed for weddings celebration

À gauche, une pièce aux fenêtres tendues rideaux de velours rouge, semble avoir été expressément conçue pour célébrer des unions.

A few pieces of antique furniture add a touch of exquisite romanticism to the place

Quelques meubles anciens apportent une exquise note romantique

The first floor comprises an impressive ballroom

Le premier étage comprend une salle de bal majestueuse


The palacete can be rented entirely to accomodate a party of 100/150 persons or just for the ground floor for a smaller party. Depending if your party takes place during the day, you also have the option to add the splendid gardens

Le palacete peut être loué intégralement pour recevoir 100 à 150 personnes, ou simplement le rez de chaussée pour une petite réception. Si l'événement a lieu durant la journée, il est également possible de louer les magnifiques jardins

I kept sighing with delight while visiting the whole premises. Even the kitchen and caterer's area are to die for !

Je n'en finissais pas de soupirer de ravissement lors de ma visite. Même la cuisine et l'office du traiteur sont à tomber !